Министр сельского хозяйства Азербайджана прибыл в Израиль

Азербайджанская делегация во главе с министром сельского хозяйства Меджнуном Мамедовым находится с визитом в Израиле, сообщает агентство «Азертадж». Мамедов встретился со своим израильским коллегой, министром Ави Дихтером. Оба выразили заинтересованность в расширении сотрудничества, и подчеркнули важность «Плана расширения партнерства в сельскохозяйственной сфере», который был подписан 2 года назад в Баку.

Фото: агентство Azertag

Климат Азербайджана сочетает полузасушливые и засушливые зоны в низменностях (средиземноморский тип с жарким летом до 43°C и сухостью), горные области и субтропики, что близко к израильскому — пустынный в Негеве, средиземноморский на севере. Оба региона сталкиваются с засухами, высоким испарением, засолением почв и необходимостью ирригации для 30–50% сельхозземель. Благодаря этому технологии, как уже применяемые в Израиле, так и только еще разработанные, могут быть востребованы Баку, особенно для развития освобожденных и восстанавливаемых территорий.

В рамках визита делегация посетит ведущие сельскохозяйственные научно-исследовательские центры Израиля. Уже состоялся визит в Институт Волкани (Agricultural Research Organization – Volcani Center). Министр Маммедов и сопровождающие его специалисты также принимают участие во Второй международной конференции по продовольственной безопасности «Море будущего — 2026», которая проходит с 13 по 15 января в отеле Herods в Эйлате.

Азербайджанских партнеров могут заинтересовать, например, «смарт-удобрения» производcтва Haifa Group; выведенные в Израиле засухоустойчивые сорта зерновых и фруктов; и многие другие инновации, позволяющие сохранить продовольственную безопасность в условиях ухудшающихся климатических условий.

Названа дата визита министра Гидеона Саара в Азербайджан

Стала известна, хотя пока и не официально, дата визита министра иностранных дел Израиля Гидеона Саара в Баку. Ожидается, что он прибудет в Баку 26 января, визит продлится один день и будет включать в себя ряд встреч, в частности, переговоры с министром иностранных дел Азербайджана. После этого Саар отправится в Казахстан, — сообщает AIA Global News.

Баку часто называют воротами в Центральную Азию. В недавнем анализе вашингтонского аналитического центра Hudson Institute отмечалось: «Азербайджан находится в стратегически важном положении. Расположенный на западном берегу Каспийского моря, он служит одним из основных пунктов доступа из Центральной Азии на европейские и мировые рынки».

«Баку контролирует ключевой участок Среднего коридора — единственного сухопутного маршрута из Европы в Азию, который обходит стороной как Россию, так и Иран… Он стал мостом в Центральную Азию, регион, которому Соединенные Штаты в последнее время уделяют приоритетное внимание в поисках альтернатив китайским редкоземельным элементам», — написал Джозеф Эпштейн, старший аналитик исследовательского центра Турана в Йорктаунском институте, в статье для издания The National Interest.

Саар
Фото: Шалев Ман пресс-служба министра

Еще в марте 2025 года Гидеон Саар заявил: «Партнерство между Израилем и Азербайджаном служит уникальной моделью сотрудничества между еврейским государством и страной с мусульманским большинством населения». Израиль воспринимает Азербайджан как важнейший мост между Ближним Востоком, Южным Кавказом и Западом. МИД выступил с инициативой трехстороннего сотрудничества по этому вопросу между Израилем, Азербайджаном и США — вскоре после двух визитов в Израиль Хикмета Гаджиева, руководитель отдела по внешнеполитическим вопросам в администрации президента Азербайджана. Особо оцениваются посреднические дипломатические возможности Баку — в том числе для урегулирования отношений между Израилем и Сирией.

Азербайджан инвестирует сотни миллионов долларов в крупную израильскую компанию

Став недавно полноправным партнером на газовом рынке Израиля, Азербайджан не планирует останавливаться на достигнутом, и сейчас ведет переговоры о покупке доли в крупнейшей в Израиле компании по опреснению воды. Как сообщает издание Calcalist, азербайджанская государственная инвестиционная компания AIC проверяет возможность вложить от 200 до 300 миллионов долларов в израильскую фирму IDE («Israel Desalination Engineering»), занимающуюся проектированием систем опреснения.

IDE — крупнейший опреснитель воды в Израиле. В настоящее время компания опресняет около 21% опресненной в Израиле воды на своем заводе в Хадере, но к 2027 году, с вводом в эксплуатацию двух дополнительных заводов, ее рыночная доля достигнет примерно 45%. Но, став совладельцем IDE, Азербайджан сможет получать прибыль не только в Израиле: привлеченными в Азербайджане средствами владельцы IDE Амир Ланг и Авшалом Фильбер хотят финансировать строительство двух своих новых объектов — одного в Индии, другого в США.

Госкомпания AIC уже давно пристально изучает израильский рынок и открывающиеся на нем возможности. В 2021 году она заключила соглашение с израильской венчурной платформой OurCrowd, через которую планирует инвестировать, в общей сложности, в 10-15 израильских стартапов. Таким образом, если текущие переговоры IDE завершатся успешно, то оно станет уже вторым соглашением, подписанным напрямик с израильскими компаниями.

В IDE работает около 900 человек, из которых около 550 — в Израиле, около 150 — в Индии, примерно столько же — в Чили (там строятся две очистительные станции), около 100 — в США, а остальные — в Бразилии, Тайване, Австралии, Англии и других странах. Производственные мощности компании расположены примерно в 40 странах, и в настоящее время она строит объекты в восьми. Компания, основанная в 1965 году, с момента своего основания построила около 450 опреснительных установок. В Израиле IDE завершает строительство опреснительной установки в Сорек, она должна поставлять около 200 миллионов кубометров воды в год на протяжении как минимум 20 лет. Также компания строит опреснительную станцию в Западной Галилее — еще на 100 млн кубометров воды в год. Его ввод в эксплуатацию запланирован на 2027 год.

Азербайджану такое вложение важно не только финансовой прибылью: нехватка воды, особенно в засушливых регионах этой страны, требует новых опреснительных установок. Около 40% территории Азербайджана занимают сельскохозяйственные угодья. Инвестиции в IDE также могут привести к новым заказам на опреснительные установки для самого Азербайджана.

60 тысяч израильтян гостили в Азербайджане в 2025 году

Израиль вошли в ТОП-10 стран по числу туристов, посетивших Азербайджан в 2025 году. Об этом сообщил посол Азербайджана в Израиле Мухтар Мамедов. «Израильтяне могут спокойно ходить по улицам Азербайджана, говорить на иврите, носить предметы иудаики — и чувствовать себя при этом в безопасности», — цитирует посла американское издание Jewish News Sindicate.

С января по ноябрь 2025 года Азербайджан посетили около 60.000 израильских туристов, а еще 90.000 путешественников из Израиля летели в другие страны с пересадкой в Баку. В связи с высоким спросом.

Баку
Фото: Faik Nagiyev from Pixabay

Авиакомпания «Азербайджанские авиалинии», выполняющая 14 еженедельных рейсов между Баку и Тель-Авивом, запросила у Управления аэропортов Израиля разрешение увеличить количество полетов до 21-го, на первое время. В будущем планируется довести частоту рейсов до 28 в неделю.

Во времена, когда антисемитизм нарастает во всем мире, Азербайджан гордится тем, что свободен от подобной враждебности: от 25.000 до 30.000 евреев в этой стране живут в гармонии со своими, преимущественно мусульманскими, соседями. Исторически Азербайджан является домом для трех разных еврейских общин: ашкеназов, поселившихся в этом регионе в конце XIX — начале XX веков и во время Второй мировой войны; евреев из Грузии, которые поселились, в основном, в Баку в начале XX века; и горских евреев, самой многочисленной и древней еврейской общины страны.

«Это не всем дано»: Александр Гуревич (Грич) — один из классиков азербайджанской современной литературы

Александр Гуревич (Грич) был одним из самых известных литераторов Азербайджана. Член Союза Писателей, главный редактор журнала «Литературный Азербайджан» — здесь публиковались переводы азербайджанских писателей и поэтов, как классиков, так и современных авторов. А также повести, романы, стихи тех азербайджанских литераторов, что творили на русском.

Друг Фикрета Годжи, автор документального сериала о Гейдаре Алиеве и многих других работ, переводчик Вургуна, Ибрагимова и многих других. Редактор и соведущий телевизионного альманаха «Баяты» Александр Гуревич оставил по себе добрую память во многих странах. Не было в среде азербайджанской интеллигенции тех, кто не знал его имени.

Гейдар Алиев и Александр Грич. Фото из семейного архива

Баяты — название одной из форм стихотворного тюркского фольклора, семисложные четверостишья, в которых последнее слово, как правило, повторяется, а рифмуются предпоследние. Его сын, Роман Гуревич, вспомнил в беседе с нашим сайтом Aziz.News один показательный случай.

«Как-то в составе делегации из Израиля я приехал в Азербайджан. Поехали мы на границу с Ираном, к Худаферинскому мосту (через реку Аракс, уникальный памятник архитектуры VII века н.э., – прим. ред). В том районе как раз было напряженно, Иран на своей стороне проводил военные учения.

Все это – довольно скоро после освобождения Карабаха, кругом разруха. Приехали, и меня сопровождал полковник Азербайджанской армии, командующий частью. Это был такой большой и молчаливый, даже можно сказать — суровый человек. Вояка. Медведь. «Да», «Нет» — почти ни одного слова из него не мог вытянуть. Но тут мы подходим к флагштоку, он поворачивается и с гордостью мне говорит:

«Этот флаг президент повязал. Мы его поднимаем».

Я говорю ему: а ты знаешь, мой папа работал с папой вашего президента? Он заинтересовался. Спрашивает: «В каком звании?» Я говорю – нет, он не был военным. Он журналист, продюсер. Вижу – он опять интерес теряет. Я тут же его спрашиваю: а ты альманах «Баяты» по телевизору смотрел?  — «Да». – Там было два ведущих, верно? – «Да». – Один Интигам Касымзаде, а второй Александр Грич. Это мой папа.

Работа над альманахом «Баяты»: Александр Грич и Интигам Касымзаде. Фото из семейного архива

Надо было видеть метаморфозу, которая произошла с ним. С лица буквально стекла угрюмость. Он остановился, и вдруг как закричит: «Да ты — наш! Брат!» И бросился меня обнимать. Хорошо хоть не задушил, уж очень он был крупным и сильным».

В последние годы Александр Грич жил в США, он скончался в 2023 году. Он был человеком, горячо и искренне любившим Азербайджан, посвятившим жизнь служению литературе Азербайджана. Теперь его дело продолжает сын, возглавивший азербайджано-израильское объединение писателей. Роману Гуревичу несколько лет назад будущий президент Израиля, а тогда — председатель Еврейского агентства «Сохнут» Ицхак Герцог предоставил титул почетного посла Агентства «Сохнут» в Азербайджане – в знак признания за вклад в сближение двух стран. На тот момент это было особенно важно, потому что в Израиле еще не было посольства Азербайджанской республики. Сейчас времена изменились, и огромный объем этой работы успешно и эффективно выполняет посольство, под руководством Мухтара Мамедова.

Роман Гуревич

«Я всегда Азербайджану помогаю на информационном фронте, чем могу – невзирая, если можно так сказать, на посты и звания, — сказал Роман Гуревич. — Например, когда Азербайджан вел 44-дневную войну за освобождение Карабаха, мое пиар-агентство совершенно безвозмездно распространяло статьи, рассказывающие правду об этих событиях. Статьи и на русском, и на иврите, и на английском языке рассылались в разные издания, Израиля и других стран. Чтобы люди знали правду о происходящем там».

И, наверное, правильно будет завершить этот очерк одним из стихотворений Александра Романовича Грича. Одно из многих, что созданы им, оно возвращает нас в прошлое, не отрицая дня сегодняшнего.

  • А покуда мы тратим жар,
  • Копошимся, снуем и спорим –
  • Дальше, дальше идет бульвар,
  • Дальше, дальше уходит море.
  • Мир измерен, как вес монет,
  • Не спасаются наши души –
  • За минутой вечности нет,
  • И уходит вода от суши.
  • На глазах уходит вода,
  • Остаются мазут да жижа…
  • Так бывает – я знал всегда,
  • Да не думал, что сам увижу.
  • А увидел… На том стоим,
  • Что не плачем, хотя и страшно.
  • И проходит путем своим
  • Необычное время наше.
  • После танцев или кино,
  • Когда день уже на исходе,
  • Выйди! Или гляди в окно:
  • Это тоже не всем дано 
  • Наблюдать, как море уходит…

Зеэв Элькин в Баку обсудил возможность увеличения авиарейсов между Израилем и Азербайджаном

«С азербайджанским министром Микаилом Джаббаровым нас связывают давние дружественные отношения. Мы познакомились еще в 2016 году, когда я сопровождал Нетаниягу во время его визита в Баку. Джаббаров в те годы был министром образования Азербайджана. Именно тогда было решено создать межправительственную азербайджано-израильскую комиссию по экономическому развитию. Первым ее заседанием мы руководили вдвоем, в 2018 году», — рассказал министр Зеэв Элькин.

20 декабря Зеэв Элькин завершил свой визит в Баку, где прошло заседание этой комиссии — они обычно проводятся 1-2 раза в год — после чего вылетел в Грузию, на встречи с местными еврейскими общинами.

В Баку обсуждали не только новые вопросы – но и реализацию протокола, который был составлен на предыдущем заседании в Израиле. Из Азербайджана в прошлый раз приезжала очень представительная делегация, в ее составе было несколько заместителей министров, а возглавлял ее по-прежнему Микаил Джаббаров. Глава межправкомиссии со стороны Азербайджана, он с 2019 года и по сей день занимает пост министра экономики Азербайджана.

«Переговоры касались целого ряда областей, но в первую очередь энергетической отрасли, конечно, — сказал Элькин. — Как вы знаете, азербайджанская нефтяная компания SOCAR купила долю акций в месторождении “Тамар”, то есть Азербайджан стал первой страной бывшего СССР, которая стала совладельцем израильских газовых месторождений, и получила разрешение на поиски газа, в рамках международного консорциума, в некоторых наших экономических зонах. Это, в общем, очень нетривиальная вещь. Столь знаменательный этап в развитии наших отношений случился в 2025 году.

Министр Зеэв Элькин в Красной Слободе.

Энергетические отношения с Азербайджаном очень важны.  Очень большой процент нефти, которая поступает в Израиль — или азербайджанская, или проходит через Азербайджан. На эту страну оказывалось очень сильное давление в последние два года, когда у нас шла война. Требовали от них прекратить поставки Израилю. И Азербайджан выдержал это давление, поставки не были прекращены на один день. 

«Азербайджанские авиалинии» тоже хочу отметить — всегда одними из последних авиакомпаний прекращали летать, если была опасность, и одними из первых возвращались на протяжении этих двух лет. 

Сейчас на комиссии нашей обсуждается желание AzAl резко увеличить число рейсов между Азербайджаном и Израилем – потому что и туристов становится все больше, но и все больше людей покупают билеты на AzAl для транзитных полетов во многие страны мира. Фактически, Баку уже превратился в транспортный хаб для израильтян – а увеличение рейсов, возможно, поможет снижению цен на авиабилеты.

Также Зеэв Элькин проверял работу бюро по связям «Натив» в Азербайджане и Грузии, получил добрые отклики об этой работе от местных еврейских общин — однако они просят усилить деятельность «Натива», и если не возобновить работу Израильских культурных центров, как было в 90-е годы — то хотя бы увеличить число мероприятий.

Как ранее написал Микаил Джаббаров на своей странице в соцсети «X», «состоялся обмен мнениями по вопросам развития совместных проектов в сферах энергетики, торговли, инвестиций, сельского хозяйства, цифровизации, инноваций и логистики, а также по сотрудничеству в приоритетных направлениях, определенных на 4-м заседании Совместной комиссии Азербайджан-Израиль».

«Разрубленная» Книга

Не знаю, где кончается Вселенная, но для слободчан несомненно, что всё начинается с Красной Слободы. Для тех слободчан, о которых было сказано: «Каким-то мановением волшебной руки Истории здесь много веков назад всё застыло и окаменело, чтобы предоставить будущим поколениям возможность наблюдать прошлое на натуре настоящего…» — как писал Ф. Шапиро, первый автор иврит-русского словаря в СССР. Он жил в Баку с 1910-го по 1923-й годы.

Между тем, Подгорная — Еврейская — Красная Слобода (Губа, Азербайджан) возникла благодаря эпической «Разрубленной» книге и, как ни странно, злодею Надир-шаху, чьи разрушения еврейских поселений стали непредвиденным толчком к рождению новой общины.

Иерусалим, 2001 г. Из архива Лии Микдашиевой

Иранский правитель Надир-шах совершал походы на Восточный Кавказ, затрагивая еврейские общины в Кусарах, Чарах-Кале, Курдеване, Рустове и Кулгате. Но именно Кулгат остался в памяти народа как место чудесного спасения.

Во двор синагоги вошёл сам Надир-шах. Его взгляд упал на раввина Рувина (Мизрахи) и детей, погружённых в чтение священной книги. Внезапно меч был занесен над раввином. В этот момент он инстинктивно приподнял Книгу над собой. И тогда произошло чудо: удар меча не достиг цели, словно сила священного свитка создала невидимый щит.

Надир-шах замер. Перед ним была Cвятая Книга, и осознание дерзости своего поступка охватило его страхом. Он отступил, оставив жителей Кулгата живыми. Но поселение было разрушено — улицы и дома пылали.

Этот момент навсегда остался в памяти народа. Чудо спасения раввина и детей стало символом того, что святое способно защитить даже в самый смертельный час, и укрепило веру, которая переживает века.

Фото: Писах Исаков. Красная Слобода, Губа, 2025 г.

Меч поднят, и священная Книга слегка дрожит в руках раввина, словно чувствуя опасность. Одни не понимают, как её можно было подставить, другие видят смысл: ради спасения даже одной жизни он поступил верно. В этом выборе — тихая решимость, уважение к жизни и спокойная сила души.

Что творилось в душе раввина Рувина в тот миг?

Возможно, время вокруг него замерло, словно сам воздух боялся дрогнуть. И тогда его губы, побелевшие от напряжения, тихо произнесли: «Шма Исраэль…» — как будто он возвращал миру его первоначальный смысл. Эти слова стали не молитвой, а криком сердца, последним мостом к небесам, нитью, которую не смогли оборвать ни страх, ни тьма.

А может быть, из глубин его памяти, из той самой сокровенной памяти поколений, поднялись строки 21-го псалма Давида — древний, пронзительный плач души, оказавшейся среди врагов, перед лицом гибели, но не отпустившей руку Всевышнего. И в этот миг Рувину казалось, что он слышит не текст, а дыхание своих предков, прошедших через боль, мрак и изгнания, и всё же сохранивших огонь веры.

Он стоял, как человек между двух миров — один наполнен угрозой, другой надеждой.

И там, на границе этого мгновения, где дух испытывается огнём, он держался за единственное, что не могли отнять ни мечи, ни страх: за доверие Богу.

Рав Рувин, наверняка, вспоминал, что Всевышний не раз поднимал, спасал и выводил Свой народ из бездн, куда, казалось, уже не проникал свет. Он помнил истории, переданные из уст в уста, через века: как Бог хранил Авраама, как вел Израиль через воды, как поднимал из пепла тех, кто уже не видел надежды.

И эта память вдруг становилась не просто воспоминанием — она поднималась внутри него, как теплый, тихий свет. Свет, который не ослепляет, а поддерживает. Свет, который говорит: «Не ты первый стоишь перед тьмой. И никогда ты не стоишь перед ней один».

Этот свет растапливал страх, распрямлял его душу и наполнял её силой поколений. И тогда даже в самом тёмном мгновении рав Рувин ощущал: над ним — вечная рука, которая вела Израиль и ведёт его сейчас.

С тех далеких времён эта книга, «Разрубленная», была не просто свитком — она жила вместе со своим народом, становясь их Талисманом на протяжении почти двух столетий. В трудные 90-е годы прошлого века, когда вокруг царила тревога и неуверенность, священное наследие Красной Слободы оказалось во власти чужих рук. Некий коллекционер из Иерусалима увёз Книгу и выставил её на аукцион за миллион долларов — словно сам дух общины стал предметом торговли и висел на весах чужого интереса, а память о спасении оказалась на грани исчезновения.

Синагога «Кулгати». В научных исследованиях ее называют синагогой «Кусары». Пора вернуть ей «материнское» имя. Фотография: Лия Микдашиева, 2001 г.

Лишь на два редких дня «Разрубленная» оказалась в Национальном Музее Израиля в Иерусалиме — на выставке, посвящённой горским евреям. Всего на короткое время её поместили рядом с другими реликвиями общины, застраховав на заветный миллион долларов. В день открытия музей так и не получил свиток: коллекционер опасался наплыва фотографов. На следующий день, когда выставка уже была в разгаре, книга наконец появилась — но с условиями, словно над ней тяготело невидимое табу: в пятницу и субботу её нужно было убрать или прикрыть. Музей не мог принять такие правила. И «Разрубленная», словно ускользая от людских рук, вновь вернулась к своему владельцу, оставив лишь шёпот истории в залах музея.

Сегодня Книга вновь приобретена для Красной Слободы — так мне тонко намекнули в Иерусалиме. Но она ещё не вернулась в свой дом, в «Кавказский Иерусалим», продолжая пребывать в столице трёх религий. Судьба её такова: душа ещё не вошла в тело, словно хранит тайну, которая ещё не готова открыться. Каждая страница шепчет, дожидаясь момента, когда дом вновь примет её целиком.

Вернёмся в Кулгат — некогда тихое селение на левом берегу Кудиал-чай, всего в двух–трёх километрах выше будущей Красной Слободы. Именно из этих мест пришли первые жители Слободы, люди, которым после жестокого разгрома Надир-шаха почти не осталось крыши над головой. Историки спорят: одни утверждают, что приглашение переселиться в Кубу исходило от Гусейн-хана (1726–1735), другие — что лавры следует отдать его сыну, Фатали-хану. Так или иначе, уже во время суровых столкновений с Надир-шахом, небольшая группа кулгатских евреев обосновалась в Кубе, прокладывая путь к новому дому, к новой жизни, которая вскоре должна была стать основой их Слободы.

Галгатское (гилготское, кулкатское) население, по всей видимости, окончательно покинуло свои земли в 1761 году. Об этом напоминает надпись на короне свитка Торы, найденная в одной из синагог Еврейской слободы в 60-х годах XIX века — как маленький след прошлого, сохранившийся сквозь десятилетия. Точная дата основания Еврейского предместья до сих пор остаётся неясной, но с воцарением Фатали-хана (1758–1789) жизнь здесь вновь закипела: численность еврейского населения заметно возросла, и предместье вступило в новый этап своей истории.

К ним постепенно присоединялись евреи из разных вышеупомянутых селений, а также продолжали переселяться из Мазендарана и Гиляна, где образовался свой гилякский мэхэлэ. Со временем появились переселенцы из Секкеза и Агаджани с одноимёнными кварталами, из Куткашена (Габала), а также из Южного Дагестана — квартал Чапкены. Выходцы из Гисори (Кусары), Горчаи-Карчаг (Табасаран), Набрани, Шабрани, Шудух, Хачмаза и Мизрахи, прибывшие из Кубы, нашли здесь свой уголок. В конце XIX века к ним присоединились арамеоязычные евреи — лахлухи из персидского Курдистана. Каждый из этих приходов создавал свои кварталы, возводил синагоги, постепенно формируя живую и многообразную общину, которая сохраняла свои традиции и культуру в новом доме.

Фото: Борис Хаймович. Красная Слобода, Губа. 1994 г.

Эта «пёстрая» община жила словно отдельными мирами: каждый квартал со своими привычками, свадьбами и обычаями, стараясь не «запачкаться чужими». Даже те, у кого не было своего уголка или синагоги, ощущали эти невидимые границы и подчинялись им, будто сама жизнь кварталов диктовала свои правила.

В дань моего глубокого уважения к «Разрубленной» Книге:

Как дочь этой общины, как исследователь её истории на протяжении тридцати лет и, в конце концов, как куратор и музеевед, я бы непременно отвела Книге особое, значимое место. Нашла бы ей пространство, где она могла бы говорить — не словами, а своим присутствием. Я бы представляла витраж, на котором кровоточащие, разрубленные страницы проступали бы сквозь цвет и свет, встречая каждого у главных врат Музея. Чтобы перед глазами посетителей она оживала бы как хранитель судьбы общины.

Чтобы её страницы тихо шептали бы о страхах и надеждах предков, о радостях и потерях. Чтобы каждая трещинка и каждый изгиб листа будто двигались бы в такт дыханию истории. Чтобы она рассказывала бы о рождении Подгорной Слободы, ставшей Красной Слободой, соединяя времена и поколения — словно живой мост между прошлым и настоящим.

И, как говорят на иврите: «חס וחלילה» ( Хас вэ халила) — «Боже упаси», «Не дай Бог», — я никого и ничего не стремлюсь критиковать. Это не мой путь. Каждый мыслит так, как мыслит. Я лишь выражаю своё видение, свою концепцию, своё внутреннее уважение к этой знаменитой Книге.

Такие витражи — или любой иной способ подчеркнуть её значимость — могли бы стать для общины своей «Девичьей башней» или «Эйфелевой башней»: символом, к которому бы шли, который бы стремились увидеть и возле которого бы задерживались, чтобы задуматься и она превращалась бы в священный символ времени: её страницы дышали бы жизнью и тайной, её дух звали бы к себе, и каждый, кто коснулся бы её, нес бы эту память через века, сохраняя её вечную силу.

Доктор Лия Микдашиева, куратор Национального Музея Израиля, Иерусалим.

«Наука» Независимости: так создавалась газета, отстаивающая право Азербайджана жить свободно

Петр Люкимсон, известный израильский журналист и писатель, заместитель главного редактора газеты «Новости недели», свою карьеру репортера начал в газете «Элм» («Наука»). Ведомственное СМИ Академии Наук Азербайджана, в конце восьмидесятых «Элм» стала одним из самым популярных изданий страны – благодаря своей независимой позиции, критике Компартии и подлинному патриотизму работавших там ученых.  

«Кто даст отчет?»

«Я пришел в «Элм» журналистом в 1989 году. Тогда Карабахский вопрос уже стоял остро, и первой моей командировкой стала поездка в Шушу. Там армяне разгромили сельскохозяйственную станцию, где хранились семена культур, произрастающих в республике. И посевные, и новые экспериментальные… Все уничтожили, и ученые уже не могли подготовить очередной годовой отчет. Поэтому я назвал свою статью «Кто даст отчет», в которой написал о варварском нападении на этот научный центр.

Люкимсон
Петр Люкимсон. Фотография из личного архива

Вторая командировка, в Шемаху, оказалась тоже очень интересной. В те дни в Азербайджан приехала Тамара Драгадзе, очень известная антрополог и советолог из Великобритании. Я «ловил» ее по всей стране, и нашел, с большим трудом, в глухом селе под Шемахой. Я заявился в 11 вечера, азербайджанская семья, в которой она остановилась, очень тепло приняла и меня. Мы пробеседовали всю ночь. И она мне начала говорить:

«Еще немного – и Советский Союз рухнет. Это неизбежно, кто бы что ни делал». Я отвечал, что это невозможно. Тут подошла пожилая хозяйка дома, мама нескольких сыновей. Тамара хлопнула ее по руке и сказала: «Не волнуйтесь, через несколько лет вы будете свободны». Я не верил, мне тогда казалось, что она бредит…

Крупные ученые, большие институты

Газета была очень политизирована. Но я выторговал себе дни, когда смогу ходить по научно-исследовательским институтам Академии Наук Азербайджана, чтобы собирать информацию о проводящихся там исследованиях. По всем институтам – физики, истории, литературы, экономики.

И познакомился там с весьма крупными, по советским меркам, учеными. В Азербайджане научная деятельность велась активно. И в том же 1989 году директор института экономики Али Алекперов мне разложил в своем прогнозе все, что произойдет в стране вплоть до 1994 года. Он предсказал и крушение Союза, хотя не напрямую, а одну его фразу я помню до сих пор: «Настанет день, когда вы будете бояться выйти на улицу – там вас сразу могут ограбить, потому что экономика придет в такой упадок, что преступность захлестнет улицы». Те, кто помнят 1993-й, поймут, о чем я…

Сильные аспиранты, сильные докторанты. Сотрудники Института истории выезжали в археологические экспедиции. Из каждой привозили что-то интересное, и об этом мне было интересно рассказывать читателям. Взгляд на историю Средней Азии и Кавказа менялся, благодаря этим ребятам, буквально на глазах.

Институтов нефтехимии было несколько, Азербайджан был в Союзе безусловным лидером по исследованиям в этой сфере. В лаборатории Эльмиры Сулеймановой, —  той самой, которая потом станет омбудсменом Азербайджана, — создавали многие продукты бытовой химии, от шампуней и до ароматизаторов для маргарина, чтобы он стал более похож на масло, как сейчас в Израиле — а до этого, если ты помнишь, советский маргарин пах отвратительно. Удивительная женщина, поразительной интеллигентности, умница – а ведь совсем недавно она была руководителем моей дипломной работы…

Что такое подлинный интернационализм

Главредом был Айдын Селимзаде. Пламенный азербайджанский патриот, кандидат исторических наук, защитивший диссертацию в Москве. К сожалению, он умер молодым, но я до сих пор помню сказанную им фразу: «Подлинный интернационализм – это дружба двух националистов». Очень точно сказано. То есть это одновременно уважение и к своему народу — и к другой культуре, умение говорить на равных.

Мы собирались в редакции «на чай», хотя традиционно на этих встречах пили не чай, а коньяк. Приходил и Герой Советского Союза Зия Буниятов – он был постоянным автором газеты, выпустил серию статей под общим названием «Забвению не подлежит». Это был цикл о развитии азербайджанской науки. В том числе он писал статьи о расстрелянных азербайджанских ученых и литераторах. И, среди прочих, там были поразительные материалы об ученых-евреях, работающих в Баку, в том числе переселенных.

В «Элм» была опубликована статья, которой я до сих пор горжусь. Она называлась «Карабах и Палестина: опыт проведения параллелей». В чем конфликты схожи, а в чем отличия. Статья, помню, вызвала большой шум: многие впервые задумались о том, что на Ближнем Востоке виновными в проблемах могут быть, оказывается, не только евреи.

А к годовщине 20 января мы выпустили материал о трех азербайджанских ученых, из Сумгаита – их убили по дороге на работу. Их просто раздавил советский танк, когда они ехали в свою лабораторию, там были эксперименты, которые они не хотели останавливать. Двое мужчин, одна женщина. А какой-то российский пацан на танке увидел едущую по дороге машину — и наехал на нее. Всех убил. Мы потом расследовали это дело, выпустили несколько статей – кто сделал, почему, будет ли суд…

«Тьфу на вас!»

Через полгода я стал редактором «русского отдела», позднее – замом по русскоязычной части газеты, тогда как замом азербайджанской части был Махир Караев. Мы иногда писали материалы вдвоем, смешивая азербайджанский текст с русским. Это был интересный эксперимент! Выпустили несколько таких материалов, и людям они нравились, ведь многие тогда свободно читали и на русском, и на азербайджанском.   

Газета была очень популярной и независимой, потому что резко выступала против линии компартии – несмотря на то, что формально «Элм» числилась печатным органом не Академии Наук Азербайджана, а органом действующего при АН парткома! Но антипартийные статьи в ней терпели как-то, до одного случая.

Вскоре после 20 января люди сдавали партбилеты. А потом, когда все стихло, некоторые испугались, и втихую начали их восстанавливать. На что мы с Маиром Караевым написали комментарий, который озаглавили «Тьфу на вас!»

Поднялся большой шум, и вот тут-то партком КПА вспомнил, что газета все-еще как бы его, пусть даже и существует на хозрасчете. Нас обязали извиниться. Чем-то пригрозили. Мы написали ерническое какое-то извинение — но после этого редакция получала более 1000 писем! Люди писали: «Мы от вас не ожидали [извинений], мы так верили в вас, почему же вы пошли на попятную?..» Я не знаю, какая еще редакция получала такое количество писем.

А в конце 1990 года Александр Грич создал новую газету, «Азербайджанский бизнес-сигнал», и предложил мне стать его заместителем. Но это уже совсем другая история…

Посол Дж. Дик и равнин Замир Исаев против исламофобии

Израильский посол и бакинский сефардский раввин приняли участие в конференции по исламофобии в Азербайджане

Посол Израиля в Азербайджане Джордж Дик и сефардский раввин Баку Замир Исаев принимают участие в Международной конференции на тему «Исламофобия в фокусе: разоблачая предвзятость, разрушая стигмы», которая проходит в Баку. Одной из ключевых тем конференции стало разрушение исламских святынь — таких как мечети, мавзолеи и кладбища — в период правления армянских сепаратистов в Карабахе.

Источник: Azerbaijani-Israeli Alliance Global News

Герцог поздравил с Днем независимости Азербайджан

Президент Израиля записал поздравительное видеообращение в связи с Днем независимости Азербайджана

Герцог отметил, что Израиль и Азербайджан наладили тесное сотрудничество в сфере безопасности и инноваций, энергетики, торговли и туризма. «Связь между еврейским и азербайджанским народами уходят в глубь веков и тысячелетий. На протяжении столь долгого времени Азербайджан является символом толерантности, разнообразия, равенства и свидетельством возможности сосуществования, уважения и сотрудничества между людьми и народами разных культур», — добавил он. Также глава государства заявил, что Азербайджан сегодня «стал важным перекрестком для регионального и дипломатического диалога».

Это видеообращение прозвучало на вечере, организованном посольством Азербайджана.
Фотографии с вечера

Фотографии Михаила Сальмана